
Unlock the secrets of the English language, culture and philosophy
with the Classics of English Literature and Scientific Writing
以英语文学、科学经典之作,揭示英语的语言、文化和哲学奥秘
Cambridge Text Education Ltd.
MAKING ENGLISH CLASSICS ACCESSIBLE TO CHINESE STUDENTS
中国每年有几十万的留学生负笈海外,学习西方的科学与文化,他们首先遇到的问题是语言和文化上的障碍。造成这种障碍的主要原因,并不是单词和语法知识的不足,而是阅读量的不够。中国人一贯吃苦耐劳,中国学生也非常勤奋,但在他们的书架上,真正有用的工具书却少之又少。现有的英语分级读物,都是针对以英语为母语的读者的,还没有专门针对中国学生的分级读物。对于这些问题,我们每个人都有切身的体会,这就是我们要编写这套书的主要目的。
我们为什么要出版这样的一套图书?它主要的读者对象是谁?
Why are we publishing this series? Who is our intended audience?

经典的文学作品,不仅是英语这门语言的基础,是英语语料库 (English Corpus) 的一部分,也是今天英国教育体系里阅读和考试的内容。例如《中文注释英语文学经典》首批所选的七本书,都是英国中等教育证书 GCSE考试中所列的书目。对于中国留学生来说,如果能与本地学生一样,精读这些经典,在突破语言关的同时,了解英语与汉语在思维方式上的差异,有助于尽早跨越文化差异这一关。
为什么要阅读经典?哪些读物可以算是必读的经典?
Why should we read the Classics? Which books can be considered 'must-read' Classics?

读者的英语水平和文本本身的可读性,是影响阅读理解和学习效果的基础因素。可读性是一个宽泛的概念。一段文字的可读性如何,既有生词在其中所占的比例的影响,又有句子难易程度的影响,还有专业知识背景的影响。我们对文字内容的理解,是按照“字词句段篇章”这样的层级不断深入的,阅读经典的障碍也出现在这三个层级上。
中国学生学习英语的困难和问题是什么?我们设计的产品如何解决这些问题,从而对读者有所助益呢?
What are the challenges commonly faced by Chinese students learning English? How are our books designed to help them?

不必依赖其他的学习工具,轻轻松松地完成经典名著原文的阅读
We bring you the best in English Literature and Scientific Writing - with the original English text in its entirety - uniquely customized for Chinese students at the Intermediate Level. Advanced vocabulary words are defined; complex sentences are translated and explained; background information on historical and cultural references are provided.
Each book is a complete learning tool; you won't need another dictionary or additional study notes.
Take a look at this sample page from Sir Arthur Conan Doyle's The Sign of the Four:
2. 对于词语之间的搭配和一些习惯用法,我们提供辅助分析来降低读者阅读的难度。Explanations of customary usage and idiomatic expressions are provided to enhance the reader's understanding.
3. 我们提供足够的背景知识来帮助读者增进理解的情况。Background information on historical, cultural and literary references are given.
1. 我们挑选出来的复杂的难句,用斜体显示出来,添加了边注来对句子进行解释。
Complex sentences are highlighted in Italics and a Chinese translation is provided. Complex sentences are also deconstructed for your study.

4. 我们用脚注加上了该生词在句中的惟一意思。
Select vocabulary words are defined in the footnotes.
充满信心地来阅读英语文学和科学经典
Read with confidence!
Come and experience the magic of Charles Dickens, Sir Arthur Conan Doyle, Jane Austen, and other great English writers with our "Chinese Annotated Classics of English Literature" series.
Or if your interest is in Science and Philosophy, the great thinkers who our shaped modern world are waiting to meet with you in our "Chinese Annotated English Scientific Classics" series.
Pick up a book and start reading today!
